logo

Useful Links

30 expressions japonaises utiles lors d’un voyage au Japon

Être dans un pays dont on ne parle pas la langue peut être stressant. Contrairement à de nombreux pays européens, qui utilisent le même alphabet que l’anglais et ont beaucoup de mots apparentés, le japonais a un alphabet complètement différent, donc si vous êtes dans un endroit où il n’y a pas de panneaux en anglais, vous pouvez vous perdre rapidement. Les gens disent parfois que le japonais est la langue la plus difficile à apprendre au monde. Dans cet esprit, nous avons rassemblé quelques phrases clés qui peuvent vous aider lors de votre voyage. N’hésitez pas à les éliminer pendant que se promener à Tokyo ou lors d’une réunion amis pour le dîner pour leur montrer que vous faites des efforts.

Une distinction importante à garder à l’esprit : contrairement à l’anglais, obtenir ces phrases partiellement correctes ne fonctionnera généralement pas. Les Américains sont habitués à “l’anglais cassé” et à déchiffrer ce que les gens essaient de dire, mais en japonais, se rapprocher peut ne pas suffire. Cela s’explique en partie par le fait que le japonais a un nombre limité de sons et qu’il existe de nombreux homophones, où un seul «mot» prononcé peut représenter plusieurs choses différentes; sans contexte, l’autre personne ne saura pas laquelle de ces choses vous essayez de dire. C’est pourquoi c’est une bonne idée d’apporter une feuille de papier avec quelques phrases clés, ou de les enregistrer dans votre téléphone, afin d’avoir la phrase entière à portée de main quand vous en aurez besoin ! Et si vous le souhaitez, vous pouvez toujours apprendre d’autres astuces sur la langue japonaise.

Salutations japonaises

Le japonais propose différentes salutations pour différents moments de la journée. En règle générale, vous pouvez attendre d’entendre celui que l’autre personne utilise et le répéter. Cependant, en cas de doute, respectez la salutation de l’après-midi.

Bonjour
Ohayo gozaimasuおはようございます

Le premier mot, Ohayo , est en fait celui qui fait référence au matin. Gozaimasu est une expression de politesse qui s’ajoute à certaines phrases. Vous n’entendrez généralement jamais Ohayo sans pour autant gozaimasu à la fin, sauf entre amis proches et famille. Les travailleurs japonais disent ohayo gozaimasu à beaucoup de gens chaque jour, alors ils le disent souvent assez vite !

Bon après-midi
Konnichiwaこ ん に ち は

Vous avez probablement déjà entendu celui-ci, car konnichiwa est utilisé comme un “bonjour” général en plus d’être “bon après-midi”.

Bonsoir
Konbanwa こ ん ば ん は

C’est pour quand vous rencontrez quelqu’un le soir. Pour le dire correctement, considérez-le comme un rythme en trois parties : kon-ban-wa !

Au revoir
Sayonaraさようなら

C’est un autre que vous avez probablement déjà entendu, on le dit souvent dans les films et les séries. Cependant, les Japonais ne l’utilisent presque jamais car c’est comme dire au revoir ou au revoir pour toujours. Au lieu de cela, vous entendrez les japonais dire mata, ya ne ou juste bye bye.

Bonne nuit
Oyasuminasai お や す み な さ い

C’est ce qu’il faut dire en se séparant en fin de soirée. C’est un peu comme “dors bien” et peut être utilisé pour dire bonne nuit dans la rue ou à un colocataire juste avant de se coucher.

Se présenter en japonais

Lorsque vous rencontrez quelqu’un pour la première fois, vous pouvez utiliser quelques expressions polies. Si vous ne connaissez pas beaucoup de japonais, on ne s’attendra pas à ce que vous meniez la conversation, mais si vous les entendez, vous saurez répondre de la même manière et vous pourrez montrer que vous les connaissez !

Ravi de vous rencontrer
Hajimemashite はじめまして

Cette première phrase n’est généralement utilisée que la première fois que vous rencontrez quelqu’un.

Yoroshiku onegaishimasu よ ろ し く お ね が い し ま す

C’est une autre façon de dire “Ravi de vous rencontrer”. Vous pouvez aussi dire douzo yoroshiku , qui emploie douzo, une autre expression de politesse (il y a beaucoup de phrases de politesse en japonais !)

La grande différence dans la façon dont ces deux expressions sont utilisées est basée sur la situation : dans une conversation informelle, comme être présenté à un ami d’un ami, hajimemashite travaux. Mais si vous vous adressez à une salle remplie d’associés, vous voudrez utiliser yoroshiku , qui a un style plus formel. Mais si vous n’êtes qu’un touriste excité à l’idée de rencontrer de nouvelles personnes, vous pouvez utiliser les deux, et vos nouvelles connaissances seront impressionnées !

Garde souriante Okinawa

Mon nom est ______
Watashi wa ______ desu わたしは______です

Watashi est “je” et désu signifie “suis”. Dans la grammaire japonaise, c’est ainsi que les phrases sont structurées. Washington sert un but plutôt complexe, mais au fond, il fait de vous le sujet de la phrase tout en mettant l’accent sur votre nom. Il existe d’autres façons de vous présenter, mais “Je m’appelle ______” est la plus simple.

Je suis américain
Amerikajin desu ア メ リ カ じ ん で す

Évidemment, cela variera en fonction de l’endroit d’où vous venez, mais jinsignifie que vous venez de ce pays. Techniquement, la phrase serait Watashi wa America-jin desu, mais vous pouvez omettre la première partie.

Comment ca va? en japonais

Comment ca va?
O-genki desu ka?おげんきですか

Techniquement, c’est “Est-ce que tu vas bien?” mais cette forme informelle de demander comment va quelqu’un est celle que vous entendrez le plus souvent. Dans des situations informelles, vous n’entendrez également que le mot « genki » avec une intonation montante pour indiquer qu’il s’agit d’une question.

je vais bien
Genki desuげんきです

C’est la réponse la plus simple et la plus polie à donner en retour. Cela s’apparente à “Je vais bien” et montre l’appréciation de la question sans trop entrer dans les choses. Les amis vont simplement omettre la partie desu et dire genki.

s’excuser en japonais

Le japonais a deux expressions pour “désolé”, et elles diffèrent dans la façon dont elles sont utilisées. Bien qu’ils signifient tous les deux techniquement “désolé”, il est important de comprendre la différence :

Excuse-moi
Sumimasen す み ま せ ん

Vous entendrez cette phrase tout le temps au Japon. Sumimasen est un “désolé” qui ressemble plus à “excusez-moi”, et c’est ce que vous utiliserez si vous souhaitez attirer l’attention d’un employé ou si vous heurtez accidentellement quelqu’un dans l’allée d’un avion.

Pardon
Gomennasai ご め ん な さ い

Il s’agit d’excuses plus sérieuses, et elles sont utilisées lorsque vous êtes sincèrement désolé pour quelque chose. Il est plus probable que vous l’utilisiez avec quelqu’un que vous connaissez. Cependant, les Japonais plus âgés peuvent l’utiliser à la place de sumimasen s’ils vous croisent, mais ils sont juste polis.

arc Japon culture

S’il vous plaît et merci en japonais

La politesse est le plus grand respect au Japon, donc si vous mémorisez ces phrases clés, ce sera grandement apprécié.

Après Vous
Douzo どうぞ

Ce mot est comme “s’il vous plaît”, mais est utilisé dans des situations où vous offrez quelque chose à quelqu’un. Si vous tenez une porte à quelqu’un, lui donnez un mouchoir ou lui servez à boire, vous direz douzo , et vous l’entendrez énormément du personnel d’attente.

S’il te plaît
Kudasaï ください
Onegaishimasu お ね が い し ま す

Ces mots sont ajoutés à la fin d’une demande de politesse. Kudasaïest moins poli que onegaishimasu , et par conséquent, vous entendrez souvent les employés dire ce dernier.

Merci
Arigato gozaimasu あ り が と う ご ざ い ま す

Voici ce satané gozaimasu encore. Comme auparavant, cela ajoute de la politesse et, en général, doit toujours être utilisé. Vous avez peut-être entendu Domo arigato avant, qui est essentiellement “merci beaucoup”, et l’expression domo arigato gozaimasu ajoute une couche supplémentaire d’appréciation. Avec des amis, vous pouvez simplement dire dôme dans situations décontractées comme un dîner de groupe si disant Merci beaucoup en japonaisencore et encore devient répétitif.

De rien
Douitashimashite どういたしまして

La réponse la plus simple à Merci beaucoup en japonais . Un moyen facile de se souvenir de celui-ci est qu’il sonne comme “Ne touchez pas ma moustache”. Cela peut sembler étrange, mais croyez-nous, vous vous en souviendrez maintenant.

Phrases japonaises utiles dans un magasin ou un restaurant

Bienvenue
Irasshaimase い ら っ し ゃ い ま せ

Cette salutation vous sera souvent criée lorsque vous entrerez dans un restaurant ou un magasin. Vous n’avez pas besoin de le rendre, comme le disent généralement les employés aux clients.

Combien ça coûte?
Ikura Desuka ?ou ikura deshouka? いくらですか ou いくらでしょうか

C’est ainsi que vous demandez le prix de quelque chose. Si vous avez du mal à vous souvenir, un simple ikura leur fera savoir ce que vous essayez de découvrir.

Acclamations!
Kanpaï !かんぱい

Comme dans de nombreuses cultures, les Japonais ont une expression pour porter un toast. Tenez votre verre et dites kanpai, ou “finissez votre verre”, quand quelqu’un initie.

Izakaya kanpai

Mangeons!
Itadakimasu いただきます

C’est une façon japonaise de dire Grace avant un repas. Il est poli de répéter cela avant de creuser.

Délicieux!
Oishii !おいしい

Si vous sortez manger dans un bon restaurant ou goûtez certains des délicieux plats de rue du Japon, vous entendrez certainement souvent cette expression. Un petit plus : si vous ajoutez sou , vous dites à quoi ressemble la nourriture. Alors, oisishou !signifie “ça a l’air délicieux !”

Merci pour le repas
Doumo gochisou samade shita どうもごちそうさまでした

Cette expression signifie « C’était un festin ! Si vous dites cela au chef ou au propriétaire en quittant un restaurant, cela lui fera sourire.

Demander son chemin en japonais

Où se trouve _______ ?
_______ wa doko desu ka ?はどこですか

Comme avant, Washingtonsignifie le sujet. Dokoest où, et kasignifie une question. Donc, si vous voulez savoir où se trouve Shibuya, dites Shibuya wa doko desu ka?

croisement de shibuya

Phrases quand vous ne comprenez pas

Il est inévitable que vous vous retrouviez dans des situations où votre japonais est court et vous ne pouvez pas poursuivre une conversation. Les Japonais sont parfois timides avec leurs compétences en anglais et ne voudront pas essayer leur anglais à moins qu’ils ne sachent avec certitude que vous ne comprenez pas le japonais. Dans ces situations, faites-leur savoir :

Je ne comprends pas
Wakarimasenわかりません

je ne comprends pas le japonais Nihongo ga wakarimasenに ほ ん ご が わ か り ま せ ん

Ici, tu vois Géorgieà la place de Washington. Les différences entre ces deux sont subtiles, donc si vous les mélangez, ne vous inquiétez pas trop.

Comprenez-vous l’anglais?
Eigo ga wakarimasu kaえいごがわかりますか
Parles-tu anglais
Eigo ou hanashimasu ka えいごをはなしますか

Remarquez la différence entre ces deux phrases. On demande si la personne comprend, et on lui demande si elle parle la langue. Ne vous souciez pas trop de celui que vous utilisez si vous avez du mal à trouver quelqu’un qui peut vous aider. Quand un étranger aux yeux écarquillés dit moià quelqu’un dans le secteur des services, il comprendra ce que vous demandez.

Y a t-il un menu en Anglais?
Eigo pas de menu (ga arimasu ka) ?えいごのメニュー(がありますか)

Techniquement, ce que vous dites ici n’est qu’un “menu en anglais”. Mais quand on a faim, c’est bien d’aller droit au but. Si vous voulez être poli, ajoutez la partie ‘ga arimasu ka’.

Enfin, voici une expression dont vous aurez certainement besoin pendant explorer les sites de Kyoto:

Pouvez-vous nous prendre en photo s’il vous plait ?
Shya-shin o totte kudasai しゃしんをとってください

Dites simplement ceci en pointant votre appareil photo sur quelqu’un, et il comprendra ce que vous aimeriez qu’il fasse !

Kawagoe, Yukata

Apprenez le japonais à la maison !

Aller! Aller! Nihon propose un cours en ligne de 2 semaines où vous pouvez suivre des cours de japonais à tout moment chez vous. C’est un cours parfait pour les débutants qui veulent commencer à apprendre le japonais de base. Une variété de leçons, y compris des leçons écrites, des enregistrements audio et des jeux de rôle, sont incluses dans ce cours, et vous apprendrez également non seulement la langue japonaise, mais sa culture avec des vidéos de démonstration. Si vous envisagez d’étudier au Japon ou de travailler au Japon, ou juste avant de voyager au Japon, ce cours en ligne peut être une bonne option à faire comme premier pas pour apprendre le japonais ! Vous obtiendrez un certificat après avoir terminé un cours.

▶Acheter Aller! Aller! Cours accéléré de japonais Nihon

Voyages au Japon

Si vous ne voulez pas vous soucier de la barrière de la langue et recherchez une expérience sans souci, découvrez le Japon avec un guide local ! Japan Wonder Travel propose toutes sortes de circuits pour votre plaisir, que vous souhaitiez en savoir plus sur la culture de Kyoto, la gastronomie d’Osaka ou les endroits les plus populaires à visiter à Tokyo ; Nous pouvons t’aider! Découvrez nos différentes visites de la ville, tout peut être personnalisé selon votre demande.

Kyoto Maiko Geisha

Bien que cela ne soit certainement pas suffisant pour vous faire parler couramment, ces phrases devraient vous aider dans certaines des situations les plus courantes que vous êtes susceptible de rencontrer au Japon. Avez-vous voyagé au Japon ou dans d’autres pays dont vous ne parliez pas la langue ? Quelles phrases aurais-tu aimé apprendre avant de partir ? Faites-nous savoir afin que nous puissions vous aider!

Suivez-nous sur Instagram, Facebook et Twitter pour plus d’inspiration de voyage. Ou taguez-nous pour être mis en avant !

Autres articles que vous pourriez aimer


Ce message peut contenir des liens d’affiliation. Lorsque vous cliquez et effectuez un achat, nous pouvons recevoir une commission, sans frais supplémentaires pour vous.


Zakaria Chana photo scaled

Auteur:Zakaria

J'ai fondé Univers Japon Shop pour offrir aux esprits libre un espace dédié où ils pourront explorer cette culture . J'espère que cet article de blog t'a plus et qu'il t'a permis d'en savoir plus sur cet univers.

Laisser un commentaire